The Best
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

The Bestدخول
●● إعلانـات ●●
إعلانك هنا إعلانك هنا إعلانك هنا
إعـلانـات المنتـدى

إحصائيات المنتدى
أفضل الاعضاء هذا الشهر
آخر المشاركات
أفضل الاعضاء هذا الشهر
1031 المساهمات
417 المساهمات
388 المساهمات
381 المساهمات
377 المساهمات
112 المساهمات
97 المساهمات
85 المساهمات
76 المساهمات
60 المساهمات
آخر المشاركات

دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية

+3
Dark Smile
Akatsuki
من وحي الخيال
7 مشترك



pollما رأيك بالدرس؟؟

- ممتاز.
8
80%
- جيد جداً.
2
20%
- جيد.
0
0%
-مقبول.
0
0%
-سيء.
0
0%
مجموع عدد الأصوات:
10
التصويت مغلق

description16~دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية

more_horiz
دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية Ncp27368

دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية Ykz32030

السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته..

أهلا وسهلاً بكم أحبتي في الدرس الثالث من دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين

°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°

سوف نتعلم في هذا الدرس :

كيف نترجم ملف مؤقت؟؟

أو

كيف نترجم الحلقة بناءً على توقيت جاهز ؟؟


°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°

إلى ماذا نحتاج في هذا الدرس ؟؟

دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية Uzy22464

+

دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية Rld22464

+


دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية U2g22464

المقطع المترجم الى الإنجليزية + برنامج Aegisub + عملنا من الدرس السابق

°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°

بعد أن عرفنا إلى ماذا نحتاج .... بسم بالله سنبدأ درسنا :


أولاً:

قم بفتح عملنا من الدرس السابق..

دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية U2g22464

°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°

وهكذا ستظهر الواجهة...

دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية 7fs21716

ظهرت لك طلاسم لا معنى لها!!!

لا بأس استمر فأنت على الطريق على الصحيح.

°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°

ثانياً :

إذهب إلى video >>> open video


دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية Wgq21716

°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°

ثالثاً :


قم بإختيار المقطع المترجم الى الإنجليزية..

TheBest.SD.EN

ومن ثم اضغط على open


دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية 3gl21716

°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°

لاحظ بأن الفيديو أصبح مدرجاً في البرنامج..


دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية Dbz21716

°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°

رابعاً:

لاحظ بأن الأكواد الموجودة أسفل الفيديو قد غطت على الترجمة


دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية Ism23477

وهذا يجب الرؤية
:pale:

دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية Rds23477

°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°

لا بأس سنقوم برفع الأكواد لنرى جيداً ونبدأ ترجمتنا


وسنقوم بذلك عبر خطوات بسيطة...

1- في الأعلى اضغط على دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية Hyc23477

2- ستظهر لك نافذة..

وسيتم شرح هذه النافذة في درس مستقل لاحقاً

وما يهمنا الآن هو رفع الترجمة لذلك

اضغط على edit كما في الصورة..

دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية Bdp23477

3- ستظهر لك نافذة جديدة..

وسيتم شرحها أيضا لاحقاً..

دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية 8n223477

أما الآن فافعل كما في الصورة التالية...

دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية Ges24531

لقد غيرنا حجم الخط ومكان الترجمة..

ملاحظة: إن الأرقام من واحد إلى عشرة تدل على مكان الترجمة..

1 تعني محاذاة لليسار
2 الترجمة في الأسفل
3 الترجمة في اليسار
4 وسط اليسار
5 وسط الحلقة
6 يمين الحلقة
7 أعلى اليسار
8 أعلى الوسط
9 أعلى اليسار

وبعد الانتهاء من التغيير لا تنس الضغط على apply ومن ثم ok.


°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°

وهكذا سيكون شكل العمل بعد تغيير مكان الترجمة..

دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية Zs724531

°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°

خامساً:

ومن هنا تبدأ الرحلة الحقيقية لهذا الدرس..

اضغط على التتر رقم واحد لنبدأ ترجمتنا..

( هذه الأسطر تسمى تترات)

وستلاحظ مباشرة ظهوره في مكان الكتابة ( السبورة)


دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية Taw24531

اهب الى السبورة وامسح الطلاسم المكتوبة

واكتب ترجمتك حسب الترجمة الانجليزية

ولكن انتبه ولاتقم بترجمة الكلمات الانجليزية ترجمة حرفية

بل ترجمها باسلوبك الخاص لتتميز به..

دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية Bfo26163

وبعد أن تكتب ترجمتك اضغط على enter لتنتقل الى التتر التالي وتحفظ ترجمتك في التتر الأول..

وقم بتكرار نفس الحركة في جميع التترات حتى تنتهي


دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية L9c26244

°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°

سادساً :

الآن وقد انتهيت من ترجمة جميع التترات ..

لا تنس أن تنزل الترجمة الى مكانها ..

عبر..

دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية Hyc23477

ثم

دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية I1c24584

ثم أعد الترجمة من 5 الى 2 ولا تغير شيئاً آخر..

دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية Xwn24584

ومن ثم apply ثم ok.

°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°

سابعاً :


بعد أن انتهينا من الترجمة

سنقوم بحفظ عملنا..

اذهب الى file ثم save subtitles as...

دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية Mo324584

-اختر مكان الحفظ

- اختر اسم الحفظ ولنقل

The Best_Ar

ثم اضغط على حفظ..


دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية 0f924584

°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°

بعد الحفظ

اذهب الى المكان الذي حفظ فيه العمل وستجده بهذه الصورة..


دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية Rrz24584

°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°

وهكذا ينتهي درسنا أحبتي..

أنتم الآن مترجمين بنسبة 80%

فلم يبقى الكثير حتى ننتهي...

نراكم في الدرس القادم بإذن الله..

°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°
العاملون على الدرس :

- الإعداد :
Narumi .

- تنسيق الصور :
من وحي الخيال .

- تصميم الفواصل :
من وحي الخيال .

- رفع الصور والفواصل :
Narumi .

- التنسيق النهائي للدرس :
Narumi .

- تقديم الدرس :
من وحي الخيال .

°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°·.¸.•°°·.¸.•°

جميع الحقوق محفوظة لـ

دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية O0k32030

دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية Uxn27368

description16~رد: دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية

more_horiz
و عليــــكم السلآم و رحمة الله تعآآلى و بركـــآآته

أهـــلآ بأستآآآذتنـــآ المبدعة

كيف حآآلك ؟؟ ان شاء الله بخيــــر

~

درس رآآآئـــع جدآآ كما تعودنــآآ منك

شرح وآآضح جدآ

و جـــآآري التطبيــــــق

~

شكرآآ لكمــــآآ

بإنتظآر كل جديد

تقييـــم + بنر

~

و طبعآ لي عوودة مع صور لتطبيقـي دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية 804695

description16~رد: دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية

more_horiz


..

هـآيـو م ـن وح ـي آلـخ ـيـآل

كـيفك آن شـآء الله تكـوني

صـرآح ـه شـرح فـي قـمـه آلـروع ـه

و فـهـم ـت و سـويـت كـل آلـخ ـطـوآت ~~> نـآيـس

بـس ع ـندي سـؤال

آنـآ لـم ـآ تـرج ـم ـت بـ آلـعربي آصـبح فـوق آلآنج ـليزي

هـل هـنـآك درس فـي آلمـستقـبل يشـرح آزآلـه هذآ

و لا

نتـرج ـم فـقط آلمقـآطع آلـخ ـآم .. ؟؟

و شكـرآ تقـييم ..

description16~رد: دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية

more_horiz
Akatsuki كتب:
و عليــــكم السلآم و رحمة الله تعآآلى و بركـــآآته

أهـــلآ بأستآآآذتنـــآ المبدعة

كيف حآآلك ؟؟ ان شاء الله بخيــــر

~

درس رآآآئـــع جدآآ كما تعودنــآآ منك

شرح وآآضح جدآ

و جـــآآري التطبيــــــق

~

شكرآآ لكمــــآآ

بإنتظآر كل جديد

تقييـــم بنر

~

و طبعآ لي عوودة مع صور لتطبيقـي دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية 804695



أهلييييين والله بالطالبة النجيبة..

الحمد لله بخير... انتي كيفك؟؟

الحمد لله إن الدرس مفهوم وحلو ... كنت خايفة يكون معقد.

ا**************
والعفو ويسلمو على التقييم والبنر

ونحن بانتظار صور تطبيقك

description16~رد: دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية

more_horiz
موضوع رائع

:شكراااا: :موضوعك اكثر من

description16~رد: دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية

more_horiz
Đǻяķ şmłĻé كتب:


..

هـآيـو م ـن وح ـي آلـخ ـيـآل

كـيفك آن شـآء الله تكـوني

صـرآح ـه شـرح فـي قـمـه آلـروع ـه

و فـهـم ـت و سـويـت كـل آلـخ ـطـوآت ~~> نـآيـس

و شكـرآ تقـييم ..


أوهايو دارك ...

الحمد لله أنا تماموز ... وانت كيفك؟؟ عساك بخير ان شاء الله.

ياسلااام .... اضاربت مع نارومي وقلت له الدرس معقد دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية 804695

بس الحمد لله طلع واضح >>> يا شماتة نارومي فيني الحين. 🇳🇴

والعفو وثآآنكس على التقييم.

*****************

Đǻяķ şmłĻé كتب:


بـس ع ـندي سـؤال

آنـآ لـم ـآ تـرج ـم ـت بـ آلـعربي آصـبح فـوق آلآنج ـليزي

هـل هـنـآك درس فـي آلمـستقـبل يشـرح آزآلـه هذآ

و لا

نتـرج ـم فـقط آلمقـآطع آلـخ ـآم .. ؟؟


ليش مستعجل على رزقك؟؟ :lol!:

اي نعم الدرس الجاي رح يكون عن كيفية اضافة ترجمتك للمقطع الخام

احنا ااستخدمنا هذه الطريقة لأنو ما نعرف نتكلم ياباني

ولأنو صعب تعمل توقيت على ملف خام وهذا المقطع اللي استخدمناه مؤقت اصلاً زي ماذكرت على الدرس.

لكن انت لما تخلص من الدروة تقدر تترجم مباشرة على الخام وتظبط التوقيت بنفسك.

أو تستخدم حلقات مؤقتة أصلا وترجمها وبعدين تلصق الترجمة إلى الحلقة الخام مثل ماعملنا هنا.

description16~رد: دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية

more_horiz
ايملي كتب:
موضوع رائع

دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية 834101 دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية 962156


يسلمو على المرور ياعسل

description16~رد: دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية

more_horiz
وعليكم السلام والرحمة

مشكووور اخووي على الدرس الرااائع

بصراحه مجهود يشكر علييه واايد

سلمت ونترقب الدروس القادمه

تستاهل تقيم

وتم التصويت

description16~رد: دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية

more_horiz
و عليكم السلام و رحمة الله

موضوع مميز و رائع

و درس مفهوم و واضح

شكرا جزيلا لك

description16~رد: دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية

more_horiz
عــدت مع تطبيقي

و أعتذر على التأخر دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية 804695

دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية Sans_t18

دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية Sans_t19
 
 KonuEtiketleri عنوان الموضوع
دورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (3) ... الطريق إلى الترجمة الإبداعية
 Konu BBCode BBCode
privacy_tip صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
remove_circleمواضيع مماثلة
chat_bubbleدورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين
chat_bubbleدورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (4) ... تنسيق الترجمة.
chat_bubbleدورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (5) ... دمج الترجمة بكل سهولة + ضغط الحلقات ليراها العالم
chat_bubbleدورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (2) ... التوقيت البصري السريع
chat_bubbleدورة تعلم الترجمة وانضم لعالم المحترفين (1) ... الأدوات اللازمة وفوائدها مع روابط تحميلها كاملة!!